User talk:Chamdarae

Nō Wikipedia Māori
Jump to navigation Jump to search

en:User talk:Chamdarae

Kia ora, ko koe te mātāmuri o ngā kaimahi kua rēhita e 71!

Hello, registered member number 71.

Nau mai, haere mai![edit source]

Nau mai, haere mai ki te Wikipedia Māori!

Uea ki a Ranginui e tū iho nei, Uea ki a Papatuanuku e takoto ake nei. Uhi! wero! haramai te toki! Haumi e! hui e! Tāiki e!


Tēnā koe Chamdarae!

Nau mai, haere mai, whakatau mai ki te Wikipedia Māori! Tēnei te tuku atu nei i tā tātou mātāpunenga kia tirotirohia e te katoa. Kei konei ia - ōna piki, me ōna heke, ōna tika me ōna hē - hei tango mā te tangata. Kia ora rawa atu koe mō āu mahi i konei. Ko te tumanako, ka pai ki a koe tēnei paetukutuku. Tēnā koa, tirohia ngā tikanga o tēnei Wikipedia me ngā whakamārama mō te mahi whakatika. He whakamārama atu anō ki Hau Kāinga, ki Tomokanga hapori. Hei tuku mai i ōu pātai, ōu whakaaro rānei, haere ki Kōrero.


He maramara atu anō

  • Tēnā koa, hainatia āu mahi i runga i ngā whārangi kōrerorero ki ngā tohu ngaru e whā, kia pēnei: (~~~~); kia puta mārama ai tō ingoa, me te rā i tuhituhi ai koe.
  • Hei wāhi parakitihi i ngā mahi whakatika, haere ki te Papa tākaro.

He whakamārama anō ki te Wikipedia Reo Pākehā


Nō reira, kia kaha, kia māia, kia manawanui!

Robin Patterson 00:07, 29 Jun 2005 (UTC)


Second welcome, since you have shown up as another "mi-1"[edit source]

Clearly I didn't need to translate the first line of this page for you. Nearly everything else above still applies, however.

Man, it's quite a step from Mangorei to Cornwall and even to north-eastern Asia. You got family links in one or other? We have two or three Galicians contributing here, mostly under "Karihia" (a transliteration I created).

Neat to see another Kiwi linguist on the panel anyway. Please have a good look at my User page and copy anything that could help with your contributions. And for ease of switching from one WP to another, you can add "[[en:User..." etc to all of your User pages, same principle as for articles.

The eastern quarter of my home turf, Plimmerton, Porirua, is called "Camborne" and has most of its streets given Cornish names. The boss of the original development company was named Arthur Cornish.

Ka kite.

Robin Patterson 01:59, 28 July 2005 (UTC)

Tūmanako[edit source]

Nō te mea kua tae ngā tuhipānui ki te 600, ko te tūmanako kia tae mai ngā tāngata matatau ki te reo Māori o Aotearoa nei, mā tātou e whakapai te mātāpunenga nei i runga i ngā tikanga whakapai, kia tupu ake hei rākau whakaruruhau, hei Tōtara, hei Kauri rānei i te wao-nui-a-Tāne. Tēnā, whakaputaina ō whakaaro ki Wikipedia:Kōrero. Nō reira, tēnā tātou katoa Kahuroa 04:49, 13 Poutū-te-rangi 2007 (UTC)