Talk:Hongahongatoroa Marae

Page contents not supported in other languages.
Nō Wikipedia Māori

Maihi Nikora of Te Karere believes that the correct spelling is "Hungahunga Toroa Marae". He has strong Ngai Te Rangi, Ngati Ranginui, Ngati Pokenga connections to Tauranga. (note from Ryan Sproull - list@wataki.com) 6:18 (UTC), 24 Pipiri 2005)


Kia ora, e hoa. (I've added some links to your message, for ease of looking up articles or creating new ones; and I added the date so that other readers would be able to follow the dialogue better. I wonder if you know that registered users can add a signature and timestamp to "talk" pages with just four tildes (~); alternatively one click on the signature button, which is near the right-hand end of the edit bar above the edit box, if that's visible.)
Now to the research discussion - the page history tells us that that article was written by User:Stephen Cope. If the suspect wording was in the body of the article, I would suggest that you pop a query on his talk page.
However, in this case the suspect wording is in the name of the page, which Stephen created last December, probably by clicking on a link on another page: so we want that other page. A click on "Ngā hononga mai" (Whatlinkshere) shows which pages link to it; the only one that's old enough is "Marae", which Stephen also wrote. So he is the author, and you could leave a query on his talk page.
But using one of those other links now in your message suggests that the Maihi Nikora version may be closer to the real name: try (opening in a new window) "Ngai Te Rangi" and you reach a page that I wrote on 4 Oct 2004, probably using a bit of copy-and-paste; and follow the link to the iwi website - the dinkum oil, so to speak. "Hungahungatoroa" appears on their main page and on their marae subpage. (Slightly amusing is the "Hungahungahungatoroa" that appears in the menu if you go to book online. I'll ignore that one.)
So Maihi has the right vowels but Stephen has the right number of separate words. It's probable that Maihi knows exactly what it sounds like, but he may not remember seeing it written.
Well, one of us could email the iwi. Even better might be to stand in front of the marae (as I think Stephen did last Oketopa) and look carefully to see what the sign says, but that may now be impracticable for all of us. (We would get a lovely view of Mauao though!)
My guess is that the iwi website has the right answer, and I'd be happy to "move" the page accordingly so that we get it right (and leave a "redirect" page here). No rush. You can ask Stephen's opinion, and maybe Maihi can sign up and join in (then there's plenty more good work you and he could do here, I'm sure).


Ka kite. Robin Patterson 12:14, 24 Jun 2005 (UTC)