User talk:Kahuroa

Page contents not supported in other languages.
Nō Wikipedia Māori

Kāinga  |  Kōrerohia  |  Tutū |  co | de | en

Kahuroa
nō Aotearoa

Nau mai, Haere mai[takatā pūtake]

E ngā mana, e ngā taniwha maha o ngā kokonga o te ao, waiho mai ō whakaaro i raro iho nei. Kahuroa 11:04, 11 Here-turi-kōkā 2006 (UTC)


He Tapepa Tonu Au![takatā pūtake]

Tēnā koe, e te whānaunga e noho ana i raro i te marumaru nui o Te Aroha. He pai tonu kia kite i a koe, me ngātehi atu tāngata, e hihiko ana ki te whakamāori mai i ngā rārangi/whiti mai te reo Ingarihi ki roto ki te reo Māori o Aotearoa nei. E hinengaro noa iho ana au ki te mihi ki tāu aumihi, ā, kia whakamōhiotia noatia iho koe kua pāngia tōku ngākau e tāu aumihi. āe, e hoki ake ana ki te whakaupoko, he tapepa tonu nei au ki te whakatikatika haere i ngā rārangi nā runga i tēnei pae tukutuku, he kūware nōku ki te whakamahi tika i ngā whakahau (me kī rā, he commands) i tēnei wāhi. Nō reira, he maha ngāku uihanga e pā ana ki te whakatikanga i tēnei wāhi.

Ko te tūmanako, ka kōrerorero tāua ā tētehi wā i te wā muri.

Nāku noa,

Nā Māori rahi Maori rahi

Welcome?[takatā pūtake]

I registered at this wikipedia because I want to have an account in wikipedias that I like. I love the Polynesia, and that is the reason for my signup here. For your information, I don't know nothing in māori and I don't have the intention to write articles/stubs. My hard work is in ca: and commons, with some activity in :ty. Thank you for your friendly welcome.

Tahitoa 22:00, 11 Whiringa-ā-rangi 2006 (UTC)

He mihi ano[takatā pūtake]

He mihi atu tenei ki a koe mou e mahi kaha nei ki te hapai i te mana o te reo. Kaua e wareware, ahakoa nga whakaaro whakahihi a etehi Pakeha, he pohehe no ratou ki te tahae pokanoa i nga taonga i waiho iho ma taua, ka taea tonutia te kite te kino o o ratou poreareatanga. Kia kaha koe e te rangatira, i runga i te mohio, ma nga tupuna e whakapakari i nga mokopuna, me te aha, ka tu ratou ki to taha e tama.

Matapihi 05:51, 12 Whiringa-ā-rangi 2006 (UTC)

Tēnā rā koe. He mea nei te tau e huaki ana i te kiri kamo. Riua te tinana ki rangi tawhiti tēnei rā tō wairua, te whakahiapo nei nā te kamo i arawhiti, nāu te waihotanga nei ruhi ai - e mahara iho ana ka tauwheru au ki te whare. Te eke atu i te mata taputapu au nō tētahi, te waka i a tētahi anō e rere ana ia i waho rā, hei kawe i au ngā ngaru tauārai atu ki tawhiti. Kahuroa 18:33, 12 Whiringa-ā-rangi 2006 (UTC)
  • Thanks for your translation :-) Ev 00:05, 22 Hakihea 2006 (UTC)

Ka pai, tautoko[takatā pūtake]

Ka tino tautoko ahau ki āu mahi katoa ki konei. Ka pai rawa te whakakaha i te tū o te reo rangatira. Nō reira, kia kaha koe e te rangatira. Matapihi 03:31, 27 Hakihea 2006 (UTC)


Te Rangikāheke‎[takatā pūtake]

Thanks for the link and the picture. Do you know if he was also the author of this book signed by Grey http://books.google.com/books?vid=OCLC07449395&id=R5wRAAAAIAAJ&pg#PRA1-PP16,M1

Congratulation for your great work on the maori wikipedia. If only tahitians and CI Maori could take example on it. May be one day.

Na Laurent Nevers

Kia ora koe. Heoi anō, nā Curnow tēnei: Eight manuscripts deal with myths and tribal history. Three of these were the source of most of the prose material in Grey's Ko nga moteatea, me nga hakirara o nga Maori (1853), and also provided Grey with at least a quarter of the material for his Ko nga mahinga a nga tupuna Maori (1854), and hence for its translation, Polynesian mythology (1855). Grey did not acknowledge his debt, and introduced alterations, combinations and omissions, particularly in the latter two works. Kahuroa 21:14, 6 Kohi-tātea 2007 (UTC)
I just see what you mean about the tahitian or I should say the catalo-tahitian wikipedia. Funny :) I think someone should told this so called Tahititoa to stop here. But after all, this is the business of the Tahitians and they have no excuse not to manage it. Contrarily to lots of south pacific islands, they have cheap and high speed connection and believe me they spend time on the internet, genraly for endless chatterings about politics. Ok for the translation, i'll do it this week fr:Utilisateur:Nevers
Merci beaucoup! Kahuroa 09:40, 7 Kohi-tātea 2007 (UTC)

Auckland Meetup 2 Scheduled - Feb 10 2007. See: en:Wikipedia:Meetup/Auckland 2[takatā pūtake]

Hi, We have scheduled a meetup in Auckland next month. It would be great if you or other people from the Māori Wikipedia could attend. Could you please let others here know about it. Here is the invite I am planning to use. - en:User:SimonLyall

You are all invited to Auckland Meetup 2 on the afternoon of Saturday February 10th 2007 at Galbraith's Ale House in Mt Eden. Please see en:Wikipedia:Meetup/Auckland 2 for details. You can also bookmark en:Wikipedia:Meetup/Auckland to be informed of future NZ meetups.


Translation[takatā pūtake]

Here's the translation you asked me.

Les site est-il fait pour aider les contributeurs ayant un niveau de langue limité ?

Ce site est dédié à la langue maori et ses locuteurs. Notre objectif n'est pas de fournir une aide aux locuteurs d'autres langues. Par le passé une telle politique a été appliquée avant d'être depuis abandonnée en raison de ses effets contre-productifs, le nombre de pages en ébauche et les listes inutiles s'étant multipliés. De plus un grand nombre de sujets abordés n'avait aucun intérêt pour les locuteurs qui n'avaient aucune envie de les améliorer.

Puis-je améliorer mon maori en ajoutant des ébauches

De même que pour les autres petites wikipedia, la version Maori a une politique demandant de ne pas créer d'ébauches. Il vaut encore mieux aucun article qu'une ébauche d'article. La raison en est que les ébauches consistant en une seule phrase sont plus une nuisance qu'une véritable contribution. Cette wikipedia ayant bien moins d'utilisateurs que la version anglophone, ses utilisateurs ont une plus grande responsabilité envers leur contribution. Si vous n'êtes pas capable d'écrire un article correctement, au moins ajoutez le bandeau {{Maramara}}.


D'autres contributeurs corrigeront-ils mes fautes?

De même que pour la question précédente, le réponse dépend de votre degré d'implication. La langue māori est considérée comme 'te reo rangatira' – une noble langue qui mérite d'être traitée avec respect. Ne créez pas d'articles à moins d'avoir une bonne maîtrise de la langue, sans quoi cela sera considéré comme un manque de respect. Sachez également que corriger les fautes des autres n'est ni simple ni une partie de plaisir. La langue étant toujours considérée comme étant en danger de disparition, les personnes ayant un bon niveau sont peu nombreux et peut être peu intéressées par l'article que vous avez tenté d'écrire. Pensez vous qu'il soit juste d'avoir ainsi exposé aux yeux du monde une langue mal écrite. Soyez sur qu'une grammaire déficiente sera l'une des raisons pour une suppression rapide de l'article

Merci beaucoup pour ca.Kahuroa 04:45, 8 Kohi-tātea 2007 (UTC)

Re: Vandalism[takatā pūtake]

Hi Kahuroa, the best thing to do is just protect the pages that the spam bots create, if you don't it will just keep recreating them over and over. And most wikis usually just block the offending IP for at least 2-3 months.  : ) --Az1568 02:17, 27 Kohi-tātea 2007 (UTC)


CommonsTicker: CommonsTicker, The Next Generation[takatā pūtake]

I am currently testing a new version of CommonsTicker (dubbed CommonsTicker NG) on the german Wikipedia - problems with ticker pages growing too large made a partial rewrite necessary. Most changes are "under the hood", the larges change for users is in the way the ticker page is structured and updated:

CommonsTicker will now create a subpage for each day, and include this as a template on the ticker page. New entries for a given day are added to the respective subpage without modifying existing entries on that subpage. Old subpages (sections) are removed automatically from the main ticker page - per default, 7 sections are kept (days for which there are no entries are not counted). Please check that your ticker page has both start- and end-markers for the region where CommonsTicker should post (see m:User:Duesentrieb/CommonsTicker#Ticker_Page); everything between the markers will be replaced. If the markers are missing, the entire page is replaced.

When I have finished testing CommonsTicker NG, I will activate the new version on the wikis where CommonsTicker is currently disabled due to problems with page size (the large projects I mentioned in the last announcement). When all goes well, I will start to switch other wikis to NG one by one, as seems convenient. If you want the new version soon, or you don't want it yet for some reason, please tell me about it on m:User:Duesentrieb/CommonsTicker#Change_Requests.


This message was posted automatically by the CommonsTicker bot. For feedback and discussion, please go to meta:User talk:Duesentrieb/CommonsTicker -- CommonsTicker 14:48, 6 Hui-tanguru 2007 (UTC)

Problems for the ʻOkina Template in German Wikipedia[takatā pūtake]

Hi Kahuroa, as you might know I introduced the Template for the ʻOkina in the German Wikipedia. Recently a user started to delete the template links in the article de:Hawaii which I refused to accept. That user cannot see certain representations of the ʻOkina due to well known problems of the MS Internet Explorer. Currently there's a Mediation Committee discussing the subject. I proposed a workaround for the MSIE (MSIE und UTF-8, in German), but the counterparty don't want to accept. He argues, that this workaround is not reasonable for users with the MSIE. If you're interested to discuss this, you may check this page (in German):

Thanks in advance for consideration, ThT 13:00, 16 Hui-tanguru 2007 (UTC)

answered: Workaround --ThT 07:05, 19 Hui-tanguru 2007 (UTC)
Kia ora. --ThT 10:39, 19 Hui-tanguru 2007 (UTC)

Hi Kahuroa, you deleted the interwiki-links connecting the template with Wikipedia in other languages. Did I violate a rule or convention by implementing the links? Greetings, ThT 18:28, 21 Hui-tanguru 2007 (UTC)

no, you didn't break any rules. I reverted it because it was displaying incorrectly - i noticed that it was making an extra line on some pages. But, I should have worked out why and restored the interwikis - I will do that now. Cheers 23:16, 21 Hui-tanguru 2007 (UTC)
I breathed a sigh of relief ... Well, I think it was that linebreak before the <noinclude> tag. I should have doublechecked with the English or German template before. Sorry about the extra efforts for you. Greetings, ThT 06:58, 22 Hui-tanguru 2007 (UTC)

Tena koe Kahuroa

I've added a picture to the Huia article - could you please doublecheck the text to the picture? Thank you Wolfgang K 09:10, 16 Poutū-te-rangi 2007 (UTC)

Kia ora koe - thanks - the text was fine, but I changed it to read 'Hinepare, a woman of Ngāti Kahungunu, wearing huia feathers' Kahuroa 09:38, 16 Poutū-te-rangi 2007 (UTC)

Tena koe Kahuroa

thank you for the important hint in terms of the English iwi-article. I will doublecheck the german iwi-article within the next days. Wolfgang K 09:52, 17 Poutū-te-rangi 2007 (UTC)

Help !![takatā pūtake]

Tena Koe Kahuroa

could you please support me? I applied in the German wikipedia for change of the category's name Kategorie:Maori to Kategorie:Māori incl. the macron. The discussion can be found here: [1]

Kia ora Wolfgang K 02:38, 21 Poutū-te-rangi 2007 (UTC)

bureaucrat?[takatā pūtake]

Sorry about asking Robin, I was not aware of that. Would you object to me nominating you for bureaucratship here, so there would be a active bureaucrat here? Heoi anō; nā Brian (talk) 04:33, 14 Paenga-whāwhā 2007 (UTC)

I wouldn't object! I think its about time this Wiki granted a Māori as much rights as others were given so easily in the past. Kahuroa 00:16, 15 Paenga-whāwhā 2007 (UTC)
Wikipedia:Ngā_tono_whakatū_kaiwhakahaere#Kahuroa. Brian (talk) 02:16, 15 Paenga-whāwhā 2007 (UTC)

Congratulations from Germany. I wish you all the best for the new challenges. ThT 19:43, 23 Paenga-whāwhā 2007 (UTC)

Waka etc[takatā pūtake]

Tena koe Kahuroa

Kia ora for your improvements of several German Māori-related articles like de:waka (Māori), I really appreciate that. Thanks a lot. Wolfgang K 01:01, 19 Paenga-whāwhā 2007 (UTC)

Ka nui te pai. Cheers. No worries. Kahuroa 05:18, 19 Paenga-whāwhā 2007 (UTC)

Thank you very much[takatā pūtake]

Antwort auf deinen Beitrag auf meiner deutschen Diskussionsseite: Kia ora Kahuroa! Je mehr ich mich damit beschäftige, umso mehr phasziniert mich die Māori-Kultur. Ich bin wirklich dankbar, vor Ort zu sein, so ist es nicht nur Theorie. Danke für das Lob, Kia kaha koe e hoa ist ein sehr schönes Kompliment. Wolfgang K 22:16, 2 Haratua 2007 (UTC)

Your support[takatā pūtake]

Tena koe Kahuroa

I could see that you have done further editing of some articles in the German wikipedia I have worked over, which means you are doing a great improvement of their quality. I appreciate that! As you know I am translating a couple of articles by getting them imported from the English wikipedia and then in a second step translation and after that moving them to their final lemma/position. You could have a look at http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Wolfgang_K/Importe, so you could watch parts of my Māori-related activities in a more convenient way.

Kia ora Wolfgang K 00:56, 21 Haratua 2007 (UTC)

Tena koe, I haven't checked yet why, but en-4 does not work here in mi:wikipedia, maybe the template is missing. I'm gonna check that maybe this weekend, but thank you for your opinion re my English skills :-) Kia ora, Wolfgang K 21:19, 24 Haratua 2007 (UTC)

--oops, fixed Kahuroa 00:08, 25 Haratua 2007 (UTC)
wow - that was quick!! Thank you! Wolfgang K

Māori flag in a German article[takatā pūtake]

Tena koe Kahuroa

would you please support me in reviewing the description of the Māori flag and have a look at [2]. I was wondering about the meaning of the colors of the Māori flag, if the descriptions were right: red might represent Te Whei Ao, but also Papatuanuku, but when Papa is represented in this flag, where is Rangi to be found? Seems not logical to me. The explanations in this article re the Māori flag seem to be direct translations of [3] Kia ora Wolfgang K 21:47, 27 Haratua 2007 (UTC)

The colours are actually traditional ones used by Māori see Image:Kowhaiwhai.jpg which shows how these colours are a feature of house decorations as an example. They are also featured in a famous whakataukī (proverb) by the first Māori King which mentions red, black, and white threads. Whei Ao is usually spelled whaiao and means 'daylight' . There are also proverbs or phrases used in traditional speechmaking oratory that talk about coming out of darkness into the whaiao - daylight, ie, talking about birth etc; and light also means understanding whereas darkness = lack of understanding. Re the caption in the deWiki article, the flag is not the 'Maori flag' exactly, it is the flag of the Māori Sovereignty movement - a protest movement asking for Māori rights and constitutional change, and protesting at government actions regarding Māori land. Will get back to you about the meaning of the colours and the proverb - in a hurry at the moment. Kahuroa 00:25, 28 Haratua 2007 (UTC)
The flag is generally called the tino rangatiratanga flag. See en:Tino rangatira. The phrase 'ki te whaiao, ki te ao marama' is used a lot in oratory and poetry - it's kind of a stock phrase. ki te= to the. Whaiao = daylight, open day, and ao marama = world of light and life. To me that's the meaning of the flag colours, where black = darkness, nothingness, potential, out of which you come to the full light of day.
Black red and white are traditional Māori colours as I said above. Red is associated with chiefs = rangatira. As well the three colours are mentioned in this whakataukī, which is not directly related to the flag, but is an example of how the colours are significant to Māori:
'Kotahi te kotahi o te ngira e kuhuna ai te miro mā, te miro pango, te miro whero. I muri, kia mau ki te aroha, ki te ture, me te whakapono.'
'There is but a single eye of the needle through which white, black and red threads must pass. After I am gone hold fast to the love, to the law, and to the faith.' These words were spoken by Pōtatau Te Wherowhero at his coronation as the first Māori king. The faith he referred to was Christianity' (p246, H.M. Mead, N. Grove, Ngā Pēpeha a ngā Tīpuna, The Sayings of the Ancestors (Victoria University Press: Wellington) , 2001.).

Kahuroa 19:43, 28 Haratua 2007 (UTC)

Sergii-rachmonov[takatā pūtake]

Thank you very much! Sergii-rachmonov 00:34, 28 Haratua 2007 (UTC)

There you go![takatā pūtake]

I saw your request on nl:User talk:IIVQ. If something needs to be changed, please contact me on Commons (Commons:User talk:NielsF) or nl: (nl:User talk:NielsF). Cheers, NielsF from nl: 23:30, 30 Haratua 2007 (UTC)

German wikipedia[takatā pūtake]

Tena koe, just to let you know,I have moved all the articles I am busy with to [4]. Maybe you could have a look at [5], although it is still in process. Maybe an article that could eventually be transfered to the English or the Mi-wikipedia ?. Re Māori-flag I will work that out this weekend. Kia ora Wolfgang K 04:07, 31 Haratua 2007 (UTC)

Tena koe[takatā pūtake]

Tena koe Kahuroa,

This time I am speaking to you under my proper user account, therefore you have no excuse to block me this time.

Since when have I ever vandalized any articles before on Maori Wikipedia? For your information, I had also contributed some articles under the Username Pakeha. You did not object to any of those contributions.

Please be considerate and show some mercy and kindness by not blocking me again or deleting that article which I had just created a few minutes ago. From now on, I will stop bothering other Maori Wikipedia users.

Let us be friends and resolve this issue peacefully.

Yours Sincerely, --Jose77 00:00, 12 Pipiri 2007 (UTC)

This is not spam. The correct terminology is to be used is Canvassing. The reason why I removed my messages was not to "hide" the message. It is rather because those users rejected or ignored my request; hence the proper action to take next would be to remove the content from their talk page (In other words, to Clean up the mess be removing the cross-postsing after it is over). --Jose77 00:24, 12 Pipiri 2007 (UTC)
Dear Kahuroa,
I promise not to expand that article any further on Maori Wikipedia. The introduction section and external link will be sufficient enough. --Jose77 00:30, 12 Pipiri 2007 (UTC)
For your information, I had a fair idea that User:Pakeha was yet another incarnation of you. You obviously did not understand what I said on the talk page of that user, or what silence means in our culture. If you mean what you say that you will not bother any other Māori Wikipedia users, I will consider your request. I hope that will apply to all of your multiple names. Kahuroa 00:33, 12 Pipiri 2007 (UTC)
I will not use those multiple accounts for vote-stacking or bothering Maori Wikipedia users etc. I had originally intended to use the account User:BrianT77 because of the following security reasons:
  1. Someone who is known to the public or within a particular circle may be identifiable based on his/her interests and contributions; dividing these up between different accounts might help preserve the person's anonymity. Users with a recognized expertise in one field, for example, might not wish to associate their contributions to that field with contributions to articles about less weighty subjects.
  2. A person editing an article which is highly controversial within his/her family, social or professional circle may wish to use a sock puppet so that readers unfamiliar with NPOV policy will not assume his/her information edits are statements of personal belief.
Those two paragraphs were extracts from the Legitimate uses of multiple accounts. --Jose77 00:37, 12 Pipiri 2007 (UTC)
You are not even blocked because if you were you wouldn't be even writing here - one of your many accounts has been blocked - but you yourself are quite obviously not blocked. You have been called to order in the past for posting source text, and for producing unreadable texts by 'translating' from a dictionary and the like, so what that had to do with you being well-known to the public, I cannot understand. You are obviously very conversant with the rules, so I think you knew those were inappropriate actions when you did them. I know that you feel it is your mission to get your article published in as many places as you can, but that does not excuse such behaviour. Your edits as Pakeha and others, and your anon edits made me wonder what you were up to. Why you used so many accounts, and why you also extensively edited when not even logged in, remains difficult to understand - and I am not the only one to have mentioned this to you. However, as the block is obviously having no effect, and as you say, you have not voted on those accounts, I am going to give you the benefit of the doubt and unblock Dave. Kahuroa 05:20, 12 Pipiri 2007 (UTC)

Hello! I was visiting the Māori Wikipedia and I realised you've successfully added the "Nō Wikipedia Māori" small text below the page/article title, often ommited even in the "top 10" Wikipedias. I was wondering if you could tell me what to do to make that appear on the Wikipedia I'm working on (Nāhuatl, nah). I hope you can help me and good luck on the Māori project. Fluence Kōrerohia/Talk 21:30, Tlachicuazti 12 2007 (UTC-5)

Kua whakautua... Kahuroa 05:30, 13 Pipiri 2007 (UTC)
Thanks for the information. I always thought it was some of those files so I'll ask.--Fluence 18:25, Tlachicuazti 13 2007 (UTC-5)

I am mostly from nl:wikt:Gebruiker:Jcwf and I was trying to blow some new life into the maori wiktionary. I am trying to find some names of languages in your tongue. Is french really reo Wīwī? Fitting name, but it gave me chuckle. Anyway what is Dutch and Danish? Iarlagab 00:57, 1 Hōngongoi 2007 (UTC)

FYI: It is quite usual to have template that links wikipedia to its sister project Wiktionary. Pretty much all other languages have it in one form or the other
FYI Without the clear all statement there is an ugly horizontal line straight through that Bittern picture
No I do not speak Maori any more than you speak Dutch. And no we do not consider it disrpectful of you to put your comments on our wiktionary in the wrong language. There is quite a bit of Maori language material on the english speaking wiktionary. Should I distrust it all?

Iarlagab/Jcwf

A historic remark: we discovered your land and left it alone..


Can you help me?[takatā pūtake]

Hello! I'm sorry to write in english, but I need a translation of this anthem to maori. Can you make it to me, when you get free time, please? Thank you very much! Sergii-rachmonov 02:35, 1 Hōngongoi 2007 (UTC)

Kia Ora Kahuroa. A while back, we were discussing translating the logo, and could not agree on what wording to use. Since that time, the interface has been mostly translated, thanks to your efforts mainly. I belive it is time, we get the English out if the logo, once the community here agrees on the wording, we just need to follow meta:Logo#Localisation FYI Heoi anō; nā Brian (talk) 11:29, 31 Hōngongoi 2007 (UTC)

The logo has been translated, and sitting waiting at Meta since November for them to do their bit. Check out Meta 'Requests for logos' page. Anything you can do to prod them? Kahuroa 19:11, 31 Hōngongoi 2007 (UTC)
I should have checked that page first before commenting! ;) I’ll see if I can hunt down a dev on IRC, and get it done. However, it might pay, for now, to file a ticket on http://bugzilla.wikimedia.org, as it looks like that meta page is no longer maintained Heoi anō; nā Brian (talk) 19:38, 31 Hōngongoi 2007 (UTC)

There's an ongoing AfD process for de:Auraka. Greetings, --ThT 14:24, 14 Here-turi-kōkā 2007 (UTC)

Artur Balder[takatā pūtake]

Thank u very much!! I puuted some international references.--Ihua 12:32, 28 Here-turi-kōkā 2007 (UTC)

see Move to Australien und Ozeanien Gruß, ThT 08:15, 30 Here-turi-kōkā 2007 (UTC)

User:Tikanga[takatā pūtake]

Hi! I'm user:Tikanga. I'm trying to put tables in articles about countries. Do you thing the templete on Catalonia is good or do you prefere another one? --Tikanga 10:38, 4 Mahuru 2007 (UTC)

The Autonomus Communities of Spain are translated into Maori?--Tikanga 12:48, 4 Mahuru 2007 (UTC)
Hello Tikanga. Please don't add your own tables at this stage, as we have the matter in hand. We are liasing with one of the users of the English Wikipedia and with the New Zealand members there to make a template for these and will base our decisions on what they come up with. By the way have you ever edited here under another name - and would you be able to help us by translating this Wikipedia:Pātaitai noa into Spanish? Kahuroa 00:27, 5 Mahuru 2007 (UTC)
I'm very sorry for add another table. I'll begin translating the table now on my user's page.
We can put the articles' names in Spanish and redirect into Maori. Have you deleted the tables in CAtalonia and Aragon? --Tikanga 09:54, 9 Mahuru 2007 (UTC)

Reply[takatā pūtake]

You should use Template:Autonomous community. I will leave this in English for ease of use by you. See Catalonia and Galicia for examples you can follow, and it might help if you compare these to the versions on the English Wikipedia (en:Catalonia and en:Galicia). In almost all cases, there are no Māori names for these Communidades; so we use the English names. See also Template:Wāhanga o Pāniora and Template:Porowini o Pāniora.

By the way, have you ever edited here under another name? Kahuroa 11:14, 9 Mahuru 2007 (UTC)


Spanish cities[takatā pūtake]

No, I'm new here. Why do you think that? I can't write much things 'cause I don'tspeak this languages and I haven't got time. --Tikanga 20:13, 18 Mahuru 2007 (UTC)

What is Tāone rangatira in English? Autonomous cities? I've complete the template. --Tikanga 20:29, 18 Mahuru 2007 (UTC)
About provinves, there's a problem. CCCAA with one province, like Asturias, we say: CCAA: Asturias; Province : OVIEDO, Capital of province and CC:Oviedo. The name of the province is the same that the name of the capital in this case (CCAA with one province). --Tikanga 20:52, 18 Mahuru 2007 (UTC)
Lo siento. Hay algunos usuarios dañosos... y no dijiste tu nombre del usuario en los otros sitios Wikipedia. Autonomous cities? - si. ¿cuál es CCAA? Y CCCAA? Títulos? - Oviedo (tāone) y Oviedo (porowini) Podemos moverlos. OK??. Kahuroa 00:31, 19 Mahuru 2007 (UTC)
CCAA = Comunidades Autónomas. CCCAA doesn't exist in Spanish. About other sites, I only work in this site and not very much. --Tikanga 12:39, 20 Mahuru 2007 (UTC)
Haven't you got a template like this? You've got a lot of templetes here and I think is better group the, no? --Tikanga 21:06, 25 Mahuru 2007 (UTC)
Yes, we have templates like that. But the individual templates need to appear on many other pages, so I don't want to have to edit multiple templates if the lists change, and they will change. There aren't many pages like Kurahaupō, but I'm prepared to put up with them at this stage when I need to create the articles. Kahuroa 00:08, 26 Mahuru 2007 (UTC)
Have you got templates with to put on the cities? --Tikanga 20:02, 28 Mahuru 2007 (UTC)
I'll try to meliorate this article but it's difficult. Can we have a template with all the things we have to put on each article of Spain's provinces? I think's a good idea. You'll don't have to correct all the articles I've done. What do you thing? --Tikanga 11:39, 30 Mahuru 2007 (UTC)
Have a look at Catalonia - use the same template - Autonomous Communities. You can even just cut and paste from the English version of the article if it uses the same template, but it will still need some correction. You need to speak Māori if you expect to be able to create articles that will need no correction. There is no way to do a template to cover all the bases, because you don't speak Māori, and besides, that is against our policy. Feel free to ask me questions in Spanish - I can read it pretty well. There is no template just yet for towns and cities - I have been waiting for the NZ section of Wikipedia English to decide on a template, then I will use a similar one, but give me a couple of days or so and I will see if I can create a template for cities. You need to understand that creating articles/templates on Spain cities is not a very high priority for me when the towns of New Zealand remain to be created; and you have still not given any indication of what your username is on other Wikipedias. Kahuroa 04:30, 1 Whiringa-ā-nuku 2007 (UTC)
I have made a template for spanish cities - see Template:Infobox ciudad España, and Seville. I have some work to do to finish how it displays, but you can use it now. Kahuroa 08:19, 2 Whiringa-ā-nuku 2007 (UTC)
The link w:yi:יידישע וויקיפעדיע#לערי_ריינהארט links to a project of the Wikimedia Foundation the Yiddish Wikipedia.
The section points to « לערי ריינהארט » ; the transcription is « lɛʁi ʁɑjnhɑʁt » ; That's me.
Thanks in advance! Best regards Gangleri

‫·‏לערי ריינהארט‏·‏T‏·‏m‏:‏Th‏·‏T‏·‏email me‏·‏‬ 09:51, 17 Hakihea 2007 (UTC)

Hi…there :)[takatā pūtake]

Dearest Kahuroa, how are you? Could you help me with a big favor that would really mean a lot to me? I am wondering if somebody would be so kind to help me translate a short-stub version of two or three sentences of this article for the Māori wikipedia? Thank you very much for any advice or help you could offer :) Susa 19:19, 20 Kohi-tātea 2008 (UTC)

Bot status for Purbo T[takatā pūtake]

Hi Kahuroa, please have a look at Wikipedia:Karetao/Tono_tohu_karetao#Purbo_T, and maybe grant a bot flag for Purbo T. Thank you. -- Purodha Blissenbach 09:32, 7 Poutū-te-rangi 2008 (UTC)

CommonsTicker failed to post update: mi-wikipedia-org.ticker.wiki.20080324223209.pending[takatā pūtake]

CommonsTicker was unable to post the latest update to the ticker page. This may happen if there is a temporary problem with the servers or the network, or if the page has grown verry big.

If you use "append" mode, please keep the page reasonably short, perhaps by moving old entries that still need attention to a separate page, which could be included in the main ticker page. Note that CommonsTicker will re-try to post the update on the next run.

If you use "replace" mode, please consider requesting a shorter interval (less days) to watch. CommonsTicker will not try to re-post the update, since it will replace the entire page on the next run anyway.

(this is an automated message) -- CommonsTicker 22:32, 24 Poutū-te-rangi 2008 (UTC)

Almazán[takatā pūtake]

Hi! Could you translate this phrase to me, please?

Almazán is a municipality located in the province of Soria, Castile and León, Spain. The municipality has a population of 5,755 inhabitants (2004).

Thanks --Tikanga 15:23, 14 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Ko Almazán he rohe poti i roto i te porowini o Soria, i Castile me León, i Pāniora. E 5,755 te taupori o taua rohe poti i te tau 2004. Kahuroa 10:19, 16 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Please clean Category:Mukua out when you have a moment.-Gadfium 03:41, 15 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Done, thanks for that. Kahuroa 04:44, 15 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Communities[takatā pūtake]

I've been writing a series of articles in en: on those localities and settlements which have a primary school. For many of these, there is a corresponding article (bot generated) in this Wikipedia. Some of the text I add is very formulaic; so if you could provide me with translations for the variants, I could add them to this encyclopedia.

For example, for localities with census data, I add the following sentence:

The population was 837 in the 2006 Census, (a decrease/an increase [of 78]/unchanged) from 2001.
E ai ki te kautenui o te tau 2006, e 837 te taupori o te wāhi nei, ā, (ka heke haere [ki te 78] i/ka nui haere [ki te 78] i/he rite tonu ki) tō te tau 2001.
Here is the word for word fyi:
According to the census of the year 2006, 837 is the population of this place, and (it decreased [by 78] from/it increased [by 78] from/it is the same as) that of the year 2001.

For schools, I add:

Pukenui School is a (coeducational/boys'/girls') ((primary/intermediate/secondary/composite)) (years 1-8) school (founded in 18xx) with a decile rating of 2 and a roll of 75.
Ko te kura o Pukenui he kura ((tuatahi/takawaenga/tuarua/hiato)) mō ngā (taitama me ngā kōhine/taitama/kōhine) o ngā taumata 1 tae noa ki te 8). Nō te tau 18xx i whakatū ai. Ko 2 te whakatauranga ōtekau; ā, e 75 te tokomaha o te rārangi ingoa.
word for word:
The school of Pukenui is a school((primary/intermediate/secondary/composite)) for the (boys and girls/boys/girls) of the years 1 to 8. In the year 18xx it was established. 2 is the decile rating; and 75 is the size of the list of names.

A composite school is one which covers primary through secondary.

Can you provide me with translations for these cases into which I can substitute numbers and refs?-Gadfium 05:23, 16 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Sure bro. See above - lets have a trial or two to see that this will work ok. The bot was me actually... I took the info off the NZ Geographic board site. Kahuroa 10:15, 16 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
How do Broadwood and Herekino look?-Gadfium 22:09, 16 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
I've imported template:Location map from en: and used it to add maps to the articles.
We could add more text giving directions and distances to other centres, ie
Kaitaia is 26 km to the north/north-east/east/south-east/south/south-west/west/north-west.
Broadwood looks good, but in Herekino I can see I need to tweak the wording for the increase/decrease thing, turned out a bit unclear. Will get back to you. And we can do the directions thing too Kahuroa 02:09, 17 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Reply to gadfium/templates[takatā pūtake]

Here is the text for a decrease:
E ai ki te kautenui o te tau 2006, e 1950 te taupori o X. Mai i te kautenui o te 2001, e 105 te hekenga iho o te tokomaha tāngata.
An an increase:
E ai ki te kautenui o te tau 2006, e 1950 te taupori o X. Mai i te kautenui o te 2001, e 105 te pikinga ake o te tokomaha tāngata.
Kaitaia is 26 km to the [north/north-east/east/south-east/south/south-west/west/north-west].
Ko ngā wāhi e pātata ana, (ko Kaitaia e 26 kiromita ki te [raki/raki mā rāwhiti/rāwhiti/tonga mā rāwhiti/tonga/tonga mā uru/hauāuru/raki mā uru]). - if there is more than one place, repeat the section in (brackets) like this: Ko ngā wāhi e pātata ana, (ko X ...), (ko Y...), (ko Z...).
Ko ngā wāhi e pātata ana, ko Kaitaia e 26 kiromita ki te direction, ko Placename e 24 kiromita ki te direction, ko Placename e 17 kiromita ki te direction.

Re the articles you've edited, it'd be good to use the section title 'Kupu tautoko' for notes. And while I am pleased as with the configurable location map, I am thinking before we get into doing too much work here, we should really first think about using a template which would be more attractive than just an image by itself. And that gets me back to the template for NZ locations on enWiki. Has there been any progress among the NZ wikipedians during my wikibreak? I was working on this en:User:Kahuroa/Template sandbox, - I hadn't given much thought as to what should be included, I was still working on the aesthetics. It makes sense to have a template that is compatible between the two wikis, because that way we would just have to copy the info from the en articles, and the template could include stuff like distances to and from places, coordinates etc. What say we push it a bit if nothing's happening?

Thanks for the translations.
I've worked a bit on location maps recently, but not on location infoboxes. en:Template:Infobox New Zealand suburbs is fairly new, and I've been using en:Template:Infobox Settlement for other localities, eg on en:Matakohe. I suggest you bring up new templates at en:WP:NZWNB.-Gadfium 08:08, 17 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
I have added directions to Broadwood and Herekino; please check. I translated a couple of words of the references using an online dictionary.
I had planned to spend this week in Northland seeing some of these localities I'd been writing about, but the weather made me postpone it until sometime towards the end of the year. I was supposed to spend last night in Kohukohu after passing through Herekino and Broadwood, and travel on to spend the night with family in Whangarei tonight.-Gadfium 08:28, 17 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
Fixed the translations - online dictionaries not the best - we use Te Matatiki, the (real) dictionary of the Maori Language Commission, or Williams dictionary. Ngata dictionary a bit dodgy, Reed ok but Te Matatiki and Williams are the real deal. Have a look at the changes I made to see what I did - added a comma etc. With the school you need to remember to start the sentence with Ko... I like the template you used on en:Matakohe, and I will have a look at the templates you mention above too - reckon its about time we standardised the enNZ towns and cities. Shame about the weather eh. Kahuroa 10:06, 17 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
The dictionary I have at home is by P.M.Ryan, but it's quite old (1983) and not very comprehensive. Still, I expect to use your canned phrases and not try to write anything myself.
I was in Matakohe on Saturday taking photos of the local school, and a couple asked me what I was doing so I explained I was taking photos to illustrate the Wikipedia article. "Matakohe thanks you", they said, which was nice. (I didn't use those photos since I got a better one of the post & telegraph office).-Gadfium 19:53, 17 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
Appreciate your work here Gadfium. I was away most of the weekend, hence the delay. I am thinking of translating the settlement template - so you can copy it straight from en and it will work as is, if poss. Thanks for marking the pages in need of deletion too - hmm, maybe you might like some more powers here? Kahuroa 04:03, 20 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
I have wondered about that. Not knowing the language is rather a large handicap, but most of the inappropriate edits appear to be in English, and so far, every article I've added to Category:Mukua has been deleted. If I was made an admin here, I would be very conservative in my use of the extra buttons.
As I'm sure you've noticed, I've copied templates from en: as I needed them. I didn't copy the settlement template because it requires translations for "country", "region", "district", "population" etc. If you're happy to provide these, I'll certainly use it.-gadfium 05:52, 20 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
Have started with the settlement template - its a bit rough at the mo, as you can see on Matakohe. There is some problem with the coordinates display - this is complex and I will leave it for tonight and get back to it. I might have to get help from someone on en. It might just be that I need to copy more templates from en that are called in the display of the coordinates. There are lots already... and I have noted what you say about powers. Yeah, seems to me you need to be able to use the extra buttons, will think on best way to proceed. Kahuroa 09:42, 20 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
Thanks.-gadfium 20:47, 20 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
Re the Matakohe page - I will copy across more templates as I can. Another reason for the strange display of the coordinates might be the fact that on mi there often seems to be a lag of a day or two between when a template is created and when it displays properly. Its like the server hasn't indexed it yet or something, I guess because we're normally low activity and it wouldn't matter. Kahuroa 23:38, 20 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
I have improved the settlement template, but it still isn't quite right. The problem was, I think, in Template:Coor URL. When you imported it, you moved the <noinclude> to a new line, so the line of code had an end-of-line character in it. I haven't been able to work out why the template isn't displaying the little blue globe with a link to the interactive map (or more precisely, I haven't been able to work out how the en Wikipedia does it, as there doesn't seem to be anything in the generated html), or why mi shows the position in decimal degrees as well as dms.-gadfium 05:23, 21 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
nice work, I thought it might have been something like that, which is why I did some of them again, I wasn't up to detail work last night tho, after a weekend in Rotovegas. The display is at least acceptable now! Kahuroa 05:40, 21 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Please check my latest expansion, at Kaeo. This is the first time I've added population figures for a town which has no census change from 2001-2006. It's also the first time I've added two schools to a single centre. To avoid calling them both "te kura o Kaeo" I translated Whangaroa College as "te kura o Whangaroa", which I presume is acceptable for any school whose name is a local placename. Would "te kārete o Whangaroa" be more suitable for a high school? My dictionary says that could be either a college or a carrot.-gadfium 05:25, 22 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

I've moved this page to Kāeo. Suggestions re names of schools. If the English name is X Primary School, then the Māori name is Te Kura Tuatahi o X . In this case there is no need to repeat the adjective tuatahi (primary) after kura in the description. If the English name is X College, then the Māori name is Te Kāreti o X (not Kārete), and you can leave tuarua after kura in the description. If the English name is X Secondary School, then the Māori name is Te Kura Tuarua o X, and you don't need to repeat tuarua (secondary) after kura in the description. Also suggest using subhead "Ko ngā kura" or if only one school you could use "Ko te kura" which is singular. The above also assumes that the school doesn't have a unique Māori name which is not just a translation of the English Kahuroa 06:44, 22 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
I've edited the no-change-in-population text to make it a clearer, I'll mark the added words here with italics: E ai ki te kautenui o te tau 2006, e 495 te taupori o te wāhi nei, ā, he rite tonu te tokomaha tāngata ki tō te tau 2001.
BTW you could make yourself a template to do this semi-automatically, and then subst it onto the pages... Kahuroa 06:57, 22 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)
Good point. I have a python script that I use to generate the text for the schools from "List of schools in Northland, New Zealand" and I was planning to modify it to also generate Māori when I move on from Northland to the next region. A template to generate the population paragraph would need to compare two figures and add three possible texts based on which if either was larger. I'm not all that comfortable with Wikipedia template/parser syntax (I prefer full programming languages that you can lay out on multiple lines), but this should be simple enough. I'll keep it in my user space.-gadfium 08:54, 22 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Helper templates[takatā pūtake]

Script written and at User:Gadfium/census template. I couldn't get the refs to parse correctly within the template (see en:Wikipedia:Village_pump_(technical)#Templates:_concatenation_of_strings if you're interested) but can paste that in along with the template.

I might do a pair of templates for the directions too; one that is called directly with a multiple of three parameters {{User:Gadfium/directions|location|distance|direction|...}} which would output "Ko ngā wāhi e pātata ana, " and then call {{User:Gadfium/directions_helper|location|distance|direction}} as often as it has parameter groups, with a comma between each call and a full stop at the end. Directions_helper would output "ko location e distance kiromita ki te direction" with "direction" translated. There, I've just written a spec for it; that's half the work done.-gadfium 23:43, 22 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Good one. Looking good. Kahuroa 05:47, 23 Paenga-whāwhā 2008 (UTC)

Two translation requests[takatā pūtake]

I have copied these to Wikipedia:Kōrero. Kahuroa 19:48, 31 Mei 2008 (UTC)[reply]

Kaiwhakahaeretanga[takatā pūtake]

Tēnā rawa atu koe! --Node ue 17:53, 7 Hune 2008 (UTC)[reply]

Ka mau te wehi! Kahuroa 21:18, 7 Hune 2008 (UTC)[reply]
Koia pū. --Node ue 21:52, 7 Hune 2008 (UTC)[reply]

Māori Wikipedia[takatā pūtake]

Hello Kahuroa. Congratulations for a good job. When I visited mi.wp for the first time only had a few articles now there are more than 6,000. More articles and the quality have been improved. Really good. Congratulations from antipodes. Best regards. --Prevert(talk) 19:50, 28 Hune 2008 (UTC)[reply]

Kia ora koe Kahuroa

This is the person who translate the Bible onto Maorí, could you translate this page, please? --Tikanga 21:19, 20 Hūrae 2008 (UTC)[reply]

I have copied this to Wikipedia:Kōrero. Kahuroa 03:56, 21 Hūrae 2008 (UTC)[reply]

Końskowola[takatā pūtake]

De quel droit et pourquoi avez-vous détruit Końskowola ?


Budelberger 12:20, 26 Hūrae 2008 (UTC) ()[reply]


I ringa i ngā Wikipedia:Tikanga Wikipedia e kī ana ko te reo Māori anake te reo o tēnei o ngā Wikipedia. He take anō he wāhi iti noa iho i tētahi whenua tawhiti rawa atu. He aha timata ai i reira - kāhore anō he tuhipānui mō Pakangakite. Kahuroa 21:45, 26 Hūrae 2008 (UTC)[reply]


Katowihi (une grande réussite de Kahuroa !); Katowice, Uetersen, Końskowola : vous êtes un vandale, vous considérez la « mi.wikipedia » comme votre own property ; je demande votre révocation comme « bureaucrate » et « administrateur » de cette Wikipedia. Wikipedia n'a pas besoin de kapo, de Gauleiter, de terroristes, de vandales. --Budelberger 11:14, 27 Hūrae 2008 (UTC) ()[reply]
Je n'ai pas des liens avec organisations terroristes. Mais i runga i nga tauira i whakatūria ai e koe, ka whakahoua to whārangi 21:55, 27 Hūrae 2008 (UTC)

Translation request[takatā pūtake]

Hi Kahuroa, I was wondering if you could be so kind as to translate the following for me:

  • Embassy of the Russian Federation in Wellington
  • Embassy of New Zealand in Moscow

If you could do this and place at en:User:Russavia/Translation_requests#Maori, I would be appreciative. Cheers --Russavia 23:46, 16 Ākuhata 2008 (UTC)[reply]

Ptbotgourou[takatā pūtake]

Thanks for the information. Should I stop the bot until validation ? --Gdgourou 21:16, 27 Hepetema 2008 (UTC)[reply]

You now have validation. Kahuroa 02:35, 28 Hepetema 2008 (UTC)[reply]

Kia ora Kahuroa[takatā pūtake]

Kei te pēhea koe? Could you please help with creating a short (one to three sentences) stub in Māori of this article in the English language Wiki.

Tika hoki, ExiledGirl Tainui iwi 18:06, 28 Hepetema 2008 (UTC)[reply]

A request from Russia[takatā pūtake]

Hello,
my name is Dmitry, I am from Russia. I like the history of New Zealand. I created in Russian articles about several prominent Maori people, such as Meri Te Tai Mangakāhia, Kiri Te Kanawa, Wiremu Tāmihana, Timi Kara and will probably create some more. Can I ask you to create at least very short articles about en:Russia, en:Moscow and en:Saint Petersburg in the Maori Wikipedia? Regards, --Dmitri Lytov 13:34, 10 Oketopa 2008 (UTC)[reply]

Hi - will copy this to the Kōrero page. Kahuroa 08:16, 20 Oketopa 2008 (UTC)[reply]

Kia ora! Haere mai! Thank you fro your warm greetings here. Did you get my e-mail, which I sent you yesterday about a little help? :) Could you help me in that case? --Eino81 21:51, 23 Noema 2008 (UTC)[reply]

Hi - I'll copy your request to the Kōrero page. Kahuroa 05:49, 25 Noema 2008 (UTC)[reply]

Do you have administrative rights? I tried to create an article about the USA but I used an incorrect title. Can you change Te Hononga o Amerika to Hononga-o-Amerika? Thanks very much for your help! Jhendin 22:24, 23 Mei 2009 (UTC)[reply]

I've moved the article.-gadfium 00:05, 24 Mei 2009 (UTC)[reply]

Please, translate geografical names to maori (at least for Ūropi) and correct the articles about Rūhia and Ūkareinga).

Hey Kahuroa, did you get my e-mail? I've reproduced it below in case you didn't:

Hello Kahuroa,
I am currently collecting project names and logos as part of a logo cleanup. Could you help me with the Māori (mi) Wiktionary? If so, please translate these phrases:
  • Wiktionary = ?
  • the free dictionary = ?
Thanks in advance,
Casey Brown (Cbrown1023)

Cbrown1023 kōrerohia 21:42, 18 Hepetema 2010 (UTC)[reply]

Wiktionary I would leave as is until there is a community to decide otherwise. Sometime in the 23rd century, I'd say, lol. The free dictionary: Te papakupu wātea. BTW I applied somewhere on Meta for the logo wording of this wiki (the Māori wikipedia) to be changed as well, to Te mātāpunenga wātea.
Thanks, Kahuroa! I've added the Wiktionary and Wikipedia translations to the spreadsheet I've been keeping track of. I've also updated the "Wikipedia" entry in the spreadsheet and it should get updated when the new logo is rolled-out. If it's not, feel free to send me a message. Cbrown1023 kōrerohia 19:29, 19 Hepetema 2010 (UTC)[reply]

Hello Kahuroa[takatā pūtake]

Sorry to bother you, but I'd really like to have this article translated and uploaded on mi.wikipedia. Can you help me please when you have time ? Thanks in advance !--RiverTeifi 09:27, 13 Māehe 2011 (UTC)[reply]

Teide

1--83.40.239.78 15:02, 27 Āperira 2011 (UTC)[reply]

LibraryThing in Maori[takatā pūtake]

Dear Kahuroa; During the last weeks a friend of mine translated LibraryThing into Esperanto. I remembered times from "Betawiki" and found an older page of Portal:Mi. I was searching for one of the excelent pictures made by you but could find only a few available now at LibraryThing in Maori. Please feel free to inform your community about the challenge to catalog books there. While I have today 17,000 book titles (including dulicates and language versions) in my LT catalog my home Yiddish translation is till orphaned. Because of the translations skills of my friend Annix we managed to translate nearly 70% of all messages. Greetings from Munich to the whole community and best regards Gangleri לערי ריינהארט (talk) 05:29, 3 Āperira 2012 (UTC)[reply]

Article translation/collaboration request[takatā pūtake]

Hi Kahuroa, how are you? Mate, I am trying to find an editor/s who can help by translating User:Russavia/Polandball into Māori. I was wondering if we could make a trade?

If you could translate that article into Māori for me, I would be happy to upload approximately 50 New Zealand aviation photos (most likely a lot more) to Commons from amongst the 200,000 I have permission to upload. I have uploaded a number of photos relating to New Zealand aviation to give you a brief idea of what I can upload, and I am keeping a gallery at User:Russavia of photos uploaded.

Would you be interested in such a collaborative "trade"? Do let me know, either by responding here, or on my talk page, or by emailing me. Cheers, Russavia (talk) 17:03, 9 Ākuhata 2012 (UTC)[reply]

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 16:52, 3 Mei 2013 (UTC)[reply]

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 16:52, 3 Mei 2013 (UTC)[reply]

Hi, sorry for writing in English. I'm writing to ask you, as a bureaucrat of this wiki, to translate and review the notification that will be sent to all users, also on this wiki, who will be forced to change their user name on May 27 and will probably need your help with renames. You may also want to help with the pages m:Rename practices and m:Global rename policy. Thank you, Nemo 16:52, 3 Mei 2013 (UTC)[reply]

Te āheitanga katoa[takatā pūtake]

Te āheitanga katoa, e taea e koe te āwhina i ahau te whakapai ake i tenei, te whakawhetai: Teide, Guanches.--83.49.251.2 08:59, 8 Hānuere 2014 (UTC)[reply]

Your admin status[takatā pūtake]

Hello. I'm a steward. A new policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, etc.) was adopted by community consensus recently. According to this policy, the stewards are reviewing administrators' activity on wikis with no inactivity policy.   You meet the inactivity criteria (no edits and no log actions for 2 years) on miwiki, where you are a bureaucrat and administrator. Since that wiki does not have its own administrators' rights review process, the global one applies.   If you want to keep your rights, you should inform the community of the wiki about the fact that the stewards have sent you this information about your inactivity. If the community has a discussion about it and then wants you to keep your rights, please contact the stewards at m:Stewards' noticeboard, and link to the discussion of the local community, where they express their wish to continue to maintain the rights, and demonstrate a continued requirement to maintain these rights.   We stewards will evaluate the responses. If there is no response at all after approximately one month, we will proceed to remove your administrative rights. In cases of doubt, we will evaluate the responses and will refer a decision back to the local community for their comment and review. If you have any questions, please contact us on m:Stewards' noticeboard.   Best regards, Rschen7754 20:10, 17 Ākuhata 2014 (UTC)[reply]

An important message about renaming users[takatā pūtake]

Dear Kahuroa, My aplogies for writing in English. Please translate or have this translated for you if it will help. I am cross-posting this message to many places to make sure everyone who is a Wikimedia Foundation project bureaucrat receives a copy. If you are a bureaucrat on more than one wiki, you will receive this message on each wiki where you are a bureaucrat.

As you may have seen, work to perform the Wikimedia cluster-wide single-user login finalisation (SUL finalisation) is taking place. This may potentially effect your work as a local bureaucrat, so please read this message carefully.

Why is this happening? As currently stated at the global rename policy, a global account is a name linked to a single user across all Wikimedia wikis, with local accounts unified into a global collection. Previously, the only way to rename a unified user was to individually rename every local account. This was an extremely difficult and time-consuming task, both for stewards and for the users who had to initiate discussions with local bureaucrats (who perform local renames to date) on every wiki with available bureaucrats. The process took a very long time, since it's difficult to coordinate crosswiki renames among the projects and bureaucrats involved in individual projects.

The SUL finalisation will be taking place in stages, and one of the first stages will be to turn off Special:RenameUser locally. This needs to be done as soon as possible, on advice and input from Stewards and engineers for the project, so that no more accounts that are unified globally are broken by a local rename to usurp the global account name. Once this is done, the process of global name unification can begin. The date that has been chosen to turn off local renaming and shift over to entirely global renaming is 15 September 2014, or three weeks time from now. In place of local renames is a new tool, hosted on Meta, that allows for global renames on all wikis where the name is not registered will be deployed.

Your help is greatly needed during this process and going forward in the future if, as a bureaucrat, renaming users is something that you do or have an interest in participating in. The Wikimedia Stewards have set up, and are in charge of, a new community usergroup on Meta in order to share knowledge and work together on renaming accounts globally, called Global renamers. Stewards are in the process of creating documentation to help global renamers to get used to and learn more about global accounts and tools and Meta in general as well as the application format. As transparency is a valuable thing in our movement, the Stewards would like to have at least a brief public application period. If you are an experienced renamer as a local bureaucrat, the process of becoming a part of this group could take as little as 24 hours to complete. You, as a bureaucrat, should be able to apply for the global renamer right on Meta by the requests for global permissions page on 1 September, a week from now.

In the meantime please update your local page where users request renames to reflect this move to global renaming, and if there is a rename request and the user has edited more than one wiki with the name, please send them to the request page for a global rename.

Stewards greatly appreciate the trust local communities have in you and want to make this transition as easy as possible so that the two groups can start working together to ensure everyone has a unique login identity across Wikimedia projects. Completing this project will allow for long-desired universal tools like a global watchlist, global notifications and many, many more features to make work easier.

If you have any questions, comments or concerns about the SUL finalisation, read over the Help:Unified login page on Meta and leave a note on the talk page there, or on the talk page for global renamers. You can also contact me on my talk page on meta if you would like. I'm working as a bridge between Wikimedia Foundation Engineering and Product Development, Wikimedia Stewards, and you to assure that SUL finalisation goes as smoothly as possible; this is a community-driven process and I encourage you to work with the Stewards for our communities.

Thank you for your time. -- Keegan (WMF) talk 18:24, 25 Ākuhata 2014 (UTC)[reply]

--This message was sent using MassMessage. Was there an error? Report it!

Wikimedia Commons logo

Hello! Sorry for writing in English. As you're an administrator here, please check the message I left on MediaWiki talk:Licenses and the village pump. Thanks, Nemo 19:22, 18 Hepetema 2014 (UTC)[reply]

Te tono mō āwhinatanga[takatā pūtake]

Kia Ora
Ka taea e au kei te kōrero ētahi te reo Māori, i te reo-a-iwi ō Tainui, engari ka taea e au kia tuhi i ngā reo-a-iwi kātoa. Mehemea ka pīrangi koe, māku tēnei Wikiperia e āwhina. Ngā mihi.--Aubernas (talk) 06:50, 3 Māehe 2022 (UTC)[reply]